中文译本《最新柬埔寨王国刑法典》正式出版面世

0
更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)

【本报消息】中文翻译的《最新柬埔寨王国刑法典》于今(15)日正式出版面世。

《最新柬埔寨王国刑法典》中文译本是翻译自2009年颁布的刑法典,以及于2018年修正和增加的关于侮辱国王罪的条款。可以说,此中文译本是最新和最全的柬埔寨王国刑法典。

自1998年开始,柬埔寨司法部在法国相关部门的协助与合作之下,根据国际法律体系主要原则以及柬埔寨本国刑法传统,开始了刑法典的编纂工作。经过柬埔寨、法国等法学专家多年的努力编纂和认真讨论,此刑法典于2009年完成编纂并呈交内阁审议通过,并于同年获得国会、参议院审计通过,于2009年11月30日获西哈莫尼国王签字颁布。柬埔寨王国刑法典共有6巻673条款。

司法部常务国务秘书占索斯威女士对译者翻译出版中文译本《最新柬埔寨王国刑法典》给予高度评价,并鼓励译者将柬埔寨王国民法典也翻译成中文。

译者向司法部国务秘书周宋哈阁下(左)赠送中文译本《最新柬埔寨王国刑法典》。

中文译本的《最新柬埔寨王国刑法典》是由司法部国际关系与合作伙伴局副局长吴小龙经历数月的研究和翻译而完成的作品。本书的印刷出版则得到蒙速矿山企业杨绍伟勋爵、列提花岗岩有限公司林列提勋爵、豪品(柬埔寨)有限公司罗光豪勋爵以及齐氏实业(柬埔寨)有限公司齐荣苗先生赞助。

译者向司法部常务国务秘书占索斯威女士(右)赠送中文译本《最新柬埔寨王国刑法典》。

关于译者简介:

吴小龙,男,生于柬埔寨金边市,毕业于柬埔寨王家法律和经济大学法律系,前资深媒体人。现任柬埔寨司法部国际关系与合作伙伴局副局长,同时在司法部法律和司法体制改革领导委员会常务秘书局、法律术语研究与审议委员会秘书局等部门任职。译者长期担任司法部部长官方翻译,曾多次担任国家政要柬-中翻译,拥有海量笔译实践,并从事多年柬埔寨法律研究和法律翻译工作。

分享