东南亚主流媒体代表团参观广西广播电视台
【本报消息】由中国广西广播电视台东南亚译制传播中心译制的柬文版《三国演义》深受柬埔寨洪森总理喜爱,并希望中国广西广播电台能赠送一些给柬埔寨官员。
27日,广西广播电视台副总编辑郑葵向“2019年澜湄国家新媒体业务培训班”媒体代表团一行透露了此消息。
她表示:“洪森总理非常喜欢这部中国电视剧,还希望让广西广播电视台专门特制一些影碟,赠送给柬埔寨官员。”
郑葵说,广西广播电视台东南亚译制传播中心分别与柬埔寨、缅甸、越南等国家合作译制了很到精品电视剧节目。
她说,其中于2014年开始与柬埔寨合作编制柬文版的中国精品电视剧,如今已译制完成了10多部电视剧和动画片,包括:《三国演义》、《包青天》、《少林寺传奇》、《爱的多米诺》、《大头儿子小头爸爸》、《哪吒传奇》、《下一站婚姻》、《包达达》等,下一步将会译制柬文版《红楼梦》。
柬埔寨、缅甸、越南、老挝和泰国组成的东南亚主流媒体代表团一行,当日参观了广西广播电视台1000平方米演播室、东南亚译制传播中心和“中国–东盟云数据中心”。
据介绍,在互联网飞速发展、新媒体不断涌现的时代,广西广播电视台为了适应新时代的发展需求,保持传统媒体优势的同时,积极开拓广播融合媒体的新领域。
郑葵说,依托“中国–东盟云”,开发建设了一系列的广播融媒平台:微信矩阵互动平台、大数据评估分析平台、视听APP、全媒体移动采编系统、广播可视化系统、统一调度指挥平台等,为广播节目多形态、多渠道、多领域的传播提供了有力的技术支持,为广大听众呈现出可听、可看、可音视频互动的新时代媒体广播体系。广播频率留住了传统听众,同时不断增加了新粉丝。
据悉,由柬华日报等组成的柬埔寨主流媒体代表团一行10人26日赴中国南宁,参加由中国广西广播电视台主办的2019年东南亚国家新媒体业务培训班。此次培训为期3天,即2019年11月27日一29日。(子兴)
评论被关闭。